@pony@blovice.bahnhof.cz i didn´t even know there were tickets for something like that
@ljs @pony @vbabka oh, at least in slovak it's a perfectly fine way to say grandma. kinda assumed it's the same in czech :(
this is usually the way reading polish feels. they always seem to use the least correct but still marginally okay forms of the words.
remember the street view that vlasta shared some time ago, possibly of his house? i think the number plate read "u 4 babek" -- (at) four grannies'
@ljs @pony @vbabka to bring some more noise into the conversation; to word root is just "baba", much like "mama" among the words a toddler can say. it can mean "granny", but also any woman really. "babka" and "babička" are two levels of fairly regular diminutive form, making the word a little nicer. but as has been said, these curiously shift the meaning a little. "babka" is definitely old and "babička" is likely a grandmother. context matters and makes it difficult to use the words wrong really